-
1 kullanvälke
-
2 shine
ʃaɪn
1. сущ.
1) а) сияние;
свет;
блеск, блистание the shine of stars ≈ свет/сияние звезд б) глянец, лоск ∙ Syn: brilliance, lustre I, radiance
2) перен. блеск, великолепие Syn: lordliness, magnificence, pomp, radiance, splendour
3) амер.;
разг. а) обыкн. мн. шум, скандал;
глупая выходка, проделка б) расположение, симпатия to take a shine to ≈ почувствовать симпатию
2. гл.
1) а) светить, освещать( чем-л.) б) светиться;
блестеть, сиять, сверкать His face shone with sweat. ≈ Его лицо блестело от пота. His face shone with happiness. ≈ Его лицо сияло от счастья. Syn: glitter;
flash;
sparkle;
make a brilliant display
2) перен. блистать, выделяться
3) разг. придавать блеск, полировать;
чистить to shine metal ≈ чистить металл ∙ shine at shine down shine out shine through shine up свет, сияние - the * of the sun свет солнца - the * of a lamp свет лампы - the bright * of the fire яркий свет огня солнечный день - rain or * в дождь или ведро, в любую погоду - * or dark впотьмах или при свете блеск - the * of gold блеск золота блеск, свет - the * of wisdom свет мудрости - the * of eloquence блеск красноречия - to take the * out of smth. лишить что-либо блеска;
затмить что-либо - to take the * out of smb. лишить бодрости, измотать кого-либо - the cares of the world took the * out of him жизнь его основательно потрепала - to take the * out of smb. сбить спесь с кого-либо глянец, лоск - to give one's shoes a * навести на туфли глянец - to get a * почистить туфли (у чистильщика) - to give smb. a * (разговорное) почистить кому-либо обувь (американизм) симпатия, влечение - to take a * to привязаться, почувствовать симпатию - he has taken a * to you вы ему понравились - to take a * to пристраститься( разговорное) шум, скандал;
возня( разговорное) (американизм) выходки, проказы (фотографическое) световой блик > to cut a * заноситься;
преуспевать, быть на виду светить, сиять;
озарять - the sun *s светит солнце - it *s светит солнце - a lamp *s светит лампа - a light shone upon his figure through the window из окна на него падал свет - the sun shone down upon meadow солнце озаряло луг - the sun shone forth внезапно показалось солнце светить, освещать (чем-либо) - he *s his lantern он светит фонарем - * the torch over here посвети здесь факелом (обыкн. with) блестеть, сверкать - a diamond *s in the sun алмаз блестит на солнце - his face shone with sweat его лицо блестело от пота - the floor *s with polishing пол натерт до блеска светиться, сиять - to * with happiness сиять от счастья - to * with excitement гореть от возбуждения - their faces shone with gratitude их лица светились благодарностью - his face *s with health его лицо пышет здоровьем блистать, выделяться - to * at a ball блистать на балу - to * as an orator быть блестящим оратором - to * supreme as a historian как историк быть на голову выше всех - he doesn't * at mathematics в математике он не блещет (разговорное) полировать, придавать блеск, наводить лоск, глянец;
чистить, начищать - to * shoes чистить сапоги - *, sir? почистить сэр? ~ блеск, глянец, лоск;
to get a shine почистить сапоги (у чистильщика) ~ амер. разг. расположение;
he took a shine to you вы ему понравились shine блеск, великолепие ~ блеск, глянец, лоск;
to get a shine почистить сапоги (у чистильщика) ~ блистать (в обществе, разговоре) ~ (обыкн. pl) амер. разг. глупая выходка, проделка ~ (амер. past & p. p. shined) разг. придавать блеск, полировать;
чистить (обувь, металл и т. п.) ~ амер. разг. расположение;
he took a shine to you вы ему понравились ~ (shone) светить(ся) ;
сиять, блестеть ~ сияние;
(солнечный, лунный) свет to take the ~ out (of smth.) лишить (что-л.) блеска, новизны;
to take the shine out (of smb.) затмить, превзойти( кого-л.) to take the ~ out (of smth.) лишить (что-л.) блеска, новизны;
to take the shine out (of smb.) затмить, превзойти (кого-л.) to take the ~ out (of smth.) снять, удалить блеск, глянец (с чего-л.) -
3 shine
1. n свет, сияниеto shine redly — светить красным светом, светиться красным
2. n солнечный деньrain or shine — в дождь или вёдро, в любую погоду
3. n блеск, свет4. n глянец, лоск5. n амер. симпатия, влечение6. n разг. шум, скандал; возня7. n разг. амер. выходки, проказы8. n разг. жив. фото, световой блик9. v светить, сиять; озарять10. v светить, освещать11. v блестеть, сверкатьshine out — сверкнуть, засверкать
12. v светиться, сиять13. v блистать, выделяться14. v разг. полировать, придавать блеск, наводить лоск, глянец; чистить, начищатьСинонимический ряд:1. display (noun) array; display; fanfare; panoply; parade; pomp; show2. luster (noun) brilliance; glaze; glint; gloss; glow; light; luster; lustre; polish; radiance; sheen3. polish (verb) brush; buff; burnish; clean; finish; furbish; glance; glaze; gloss; polish; rub; scour; sleek; wax4. radiate (verb) beam; blaze; burn; flicker; gleam; glimmer; glisten; glitter; glow; radiate; scintillate; shimmer; sparkle; twinkleАнтонимический ряд:dull; dullness -
4 shine
1. [ʃaın] n1. 1) свет, сияниеthe shine of the sun [of the moon, of stars] - свет /сияние/ солнца [луны, звёзд]
the shine of a lamp [of a lantern, of a torch] - свет лампы [фонаря, факела]
the bright shine of the fire - яркий свет огня /костра/
2) солнечный деньrain or shine - в дождь или вёдро, в любую погоду
2. 1) блескthe shine of gold [of water, of silk] - блеск золота [воды, шёлка]
2) блеск, светthe shine of eloquence [of wit] - блеск красноречия [ума]
to take the shine out of /from/ smth. - а) лишить что-л. блеска; б) затмить /превзойти/ что-л.
to take the shine out of smb. - а) лишить бодрости, измотать кого-л.; the cares of the world took the shine out of him - жизнь его основательно потрепала; б) сбить спесь с кого-л.
3. глянец, лоскto give smb. a shine - разг. почистить кому-л. обувь
4. амер. симпатия, влечениеto take a shine to - а) привязаться, почувствовать симпатию; he has taken a shine to you - вы ему понравились; б) пристраститься
5. разг.1) шум, скандал; возня2) pl амер. выходки, проказы6. фото, жив. световой блик2. [ʃaın] v (shone)♢
to cut a shine - заноситься; преуспевать, быть на виду1. светить, сиять; озарятьthe sun [the moon] shines - светит /сияет/ солнце [луна]
a lamp [a candle] shines - светит лампа [свеча]
a light shone upon his figure through the window - из окна на него падал свет
2. светить, освещать (чем-л.)shine the torch over here - посвети здесь факелом /фонариком/
3. (обыкн. with)1) блестеть, сверкатьa diamond shines in the sun - алмаз блестит /сверкает/ на солнце
2) светиться, сиятьtheir faces [their eyes] shone with gratitude [with welcome] - их лица [глаза] светились благодарностью [радушием]
4. блистать, выделятьсяto shine at a ball [in society] - блистать на балу [в обществе]
to shine as an orator [as an administrator] - быть блестящим оратором [администратором]
5. (shined[ʃaınd]) разг. полировать, придавать блеск, наводить лоск, глянец; чистить, начищатьto shine shoes [plate, metal] - чистить сапоги [столовое серебро, металл]
shine, sir? - почистить, сэр?
-
5 shine
1. блеск2. сиять; полировать -
6 kullanvälke
kullanvälke блеск золота
блеск золота -
7 дзирд
1) блеск, сияние;шонді дзирд — блеск солнца, солнечное сияние; синъясас дзирдыс оз ворс — блеск в глазах потух; шонді тыртіс мусӧ аслас дзирдӧн — солнце озарило землюзарни дзирд — блеск золота;
2) блёстки;лым ӧзйыштіс лыдтӧм дзирдъясӧн — засверкали бесчисленные блёстки снегасӧдз валӧн дзирд — блёстки чистой воды;
-
8 glitter
1. [ʹglıtə] n1. 1) яркий блеск; сверканиеa cold [cruel] glitter in his eyes - холодный [жестокий] блеск его глаз
2) пышность, помпаthere was a petty mind beneath the glitter - за внешним блеском скрывалась /пряталась/ мелкая душонка
2. мелкие блестящие украшения, безделушки2. [ʹglıtə] v1. блестеть, сверкатьthe snow glittered (like diamonds) in the sun - снег искрился (алмазами) на солнце
2. блистать; поражать великолепием♢
all is not gold that glitters, all that glitters is not gold см. gold I ♢ -
9 glans
[glan:s]subst.блескskimmer, sken (bildligt prakt)kungens närvaro gav extra glans åt tillställningen--присутствие короля добавило блескаklara något med glans (klara något väldigt bra)--блестяще справиться с чем-л. (т.е. сделать что-л. очень хорошо)guldglans--золотое сияние, блеск золота————————сверкание, сияние, глянец, лоск, блеск -
10 glitter
1. n яркий блеск; сверкание2. n пышность, помпа3. n мелкие блестящие украшения, безделушки4. v блестеть, сверкать5. v блистать; поражать великолепиемСинонимический ряд:1. glory (noun) brilliance; glory; magnificence; resplendence; sumptuousness2. grandeur (noun) gaudy display; grandeur; pageantry; pomp; splendor; splendour3. spangle (noun) sequin; spangle4. sparkle (noun) brilliancy; coruscation; flash; glance; gleam; glimmer; glint; glisten; glow; light speck; luster; quiver; radiance; scintillation; sheen; shimmer; sparkle; twinkle; twinkling5. flash (verb) be brilliant; bespangle; coruscate; flash; glance; glare; gleam; glimmer; glint; glisten; scintillate; shimmer; shine; spangle; sparkle; twinkleАнтонимический ряд:dullness; squalor -
11 Schein
сущ.1) общ. ассигнация, банкнот, банкнота, внешний вид, внешность, мерцание, сияние, блеск (золота и т. п.), блеск (металла и т. п.), видимость, денежный знак, расписка, свет, свидетельство (документ)3) тех. проблеск4) юр. вид, документ, листок, нота, притворный, лист (íàïð. Krankenschein)5) экон. удостоверение, ведомость, квитанция, накладная, сертификат6) фин. бланк, бюллетень7) астр. фаза Луны8) горн. плеохроический ореол9) полигр. билет10) психол. призрачность11) унив. зачёт12) бизн. купюра13) ВМФ. отсвет -
12 schein
сущ.1) общ. ассигнация, банкнот, банкнота, внешний вид, внешность, мерцание, сияние, блеск (золота и т. п.), блеск (металла и т. п.), видимость, денежный знак, расписка, свет, свидетельство (документ)3) тех. проблеск4) юр. вид, документ, листок, нота, притворный, лист (íàïð. Krankenschein)5) экон. удостоверение, ведомость, квитанция, накладная, сертификат6) фин. бланк, бюллетень7) астр. фаза Луны8) горн. плеохроический ореол9) полигр. билет10) психол. призрачность11) унив. зачёт12) бизн. купюра13) ВМФ. отсвет -
13 күлүм
I блеск, отблеск, сияние, сверкание; көмүс күлүмэ блеск золота; күн күлүмэ сияние солнца. -
14 glitter
-
15 splendore
m.1.1) (fulgore) блеск, сверкание (n.), сияние (n.)2.•◆
che splendore di donna! — роскошная женщина! -
16 shine
свечение; блеск; блик -
17 Blick
m -(e)s, -e1) взгляд, взорsoweit meine Blicke reichen... — насколько хватает глаз...einen Blick erhaschen — поймать взглядer ( sie) hat einen bösen Blick — у него( у неё) злой взглядer ( sie) hat den bösen Blick — у него( у неё) дурной глазeinen Blick ( den richtigen Blick) für etw. (A) haben — иметь глаз на что-л., разбираться в чём-л.den Blick heben — поднять взор ( глаза)einen Blick auf j-n werfen — бросить взгляд, взглянуть на кого-л.; присмотреть за кем-л.einen ( raschen) Blick in etw. (A) tun — бегло ознакомиться с чем-л.j-m einen Blick zuwerfen — взглянуть на кого-л.einander Blicke zuwerfen, Blicke wechseln — переглядываться с кем-л.sich den Blicken dartun ( darbieten) — вскрываться, обнаруживатьсяdem Blick entschwinden — скрыться из виду ( из глаз)auf den ersten Blick — на первый взгляд, с первого взглядаj-n mit scheelen Blicken ansehen — косо смотреть, коситься на кого-л.; завидовать кому-л.j-n mit unverwandten Blicken ansehen, keinen Blick von j-m wenden — не сводить глаз с кого-л.; пристально смотреть на кого-л.; j-netw. mit einem Blick messen — смерить кого-л., что-л. взглядомein Zimmer mit Blick in den Park — комната с видом на паркer hat einen weiten ( engen) Blick — у него широкий ( узкий, ограниченный) кругозор5) мет. блик, бликование6) н.-нем. жесть -
18 glitter of gold
Макаров: блеск золота -
19 shine of gold
Макаров: блеск золота -
20 the glitter of gold
Общая лексика: блеск золота
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Золото — (Gold) Золото это драгоценный металл Золото: стоимость, пробы, курс, скупка, разновидности золота Содержание >>>>>>>>>>>>>>>> Золото это, определение … Энциклопедия инвестора
ювелирное искусство — вид декоративно прикладного искусства: изготовление художественных украшений, предметов быта и др. из драгоценных металлов (золота, серебра), часто в сочетании с драгоценными и поделочными камнями и пр.; художественные изделия из других металлов… … Энциклопедический словарь
Ювелирное изделие — Современный браслет с опалом … Википедия
Ювелирное искусство — (от нем. Juwel или голл. juweel драгоценный камень), изготовление художественных изделий (личных украшений, предметов быта, культа, вооружения и др.) преимущественно из драгоценных (золото, серебро, платина), а также некоторых драгоценных … Художественная энциклопедия
алхимия — АЛХИМИЯ (позднелат. alchymia; возможно, от греч. chymeia искусство выплавки металлов (chyma жидкость, литье) или от греч. Chemia название Древнего Египта; от древнеегипетского «хаме» черный, страна черной земли; частица «ал » арабского… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Ювелирное искусство — изготовление художественных изделий (личных украшений, предметов быта, культа, вооружения и др.) преимущественно из драгоценных (золото, серебро, платина), а также некоторых других цветных металлов, часто в сочетании с драгоценными и… … Большая советская энциклопедия
АЛХИМИЯ — [позднелат. alchymia, alchimia, через араб. алькимия; возможно, от греч. chymeia, cherneia искусство выплавки металлов, chyma жидкость, литье, или от Хемия (греч. Спёгша) одно из наименований Др. Египта, от др. егип. хам, хаме черный, букв.… … Химическая энциклопедия
ПРЕДМЕТ — Слово предмет появилось в русском литературном языке конца XVII начала XVIII в. Оно вошло в украинский литературный язык из польского. В польском же языке слово рrzedmiot служило для выражения понятий, связанных с латинским ученым термином… … История слов
тиснение — тип. вид нанесения, когда с помощью клише и фольги, под давлением и температурой, наносится векторное изображение (логотип) на различные рекламно сувенирные продукции. Изображение имеет натуральный блеск золота, серебра, а также металлический… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Леонард Турнейссер — нем. Leonhard Thurneisser zum Thurn … Википедия
Нидзё — замок в Киото. Замок Нидзё начал строиться в 1603 г. как официальная резиденция сёгунов династии Токугава во время их посещений Киото. Завершил строительство третий сёгун Иэмицу в 1626 г. Он же перенес сюда несколько построек из замка Фусими.… … Вся Япония